Páginas

viernes, 16 de abril de 2021

-9.12AM Miiercoles 14 abril 2021 -------por Karl Semberg---no tengo teclado como puedo bajar de renglon en el traductor google con el mouse?


Gabriel Levinas: "Me inicié en la cocaína con León Gieco y dejé de tomar cuando lo vi a Charly García"24 palabras en alemán sin traducción

ACTUALIZACIÓN

En este post os traemos 24 palabras en alemán que no tienen significado concreto en español, o que no se puede expresar con una palabra. La lengua alemana es una de las más ricas en vocabulario de todas las que existen. Es un idioma lleno de matices, con la palabra justa para cada situación, cada hecho, cada objeto, cada acción. Muchas de estas palabras son tan concretas (y tan bonitas a la vez) que no tienen una palabra homóloga en otros idiomas, convirtiéndolo en una de las lenguas más ricas y bonitas, al contrario de lo que la gente suele pensar de este idioma.

Os dejamos 24 ejemplos de palabras en alemán que no existen en el español. Son palabras concisas, útiles. Palabras geniales que no tienen traducción. ¡Esperamos que las disfrutéis!

Schadenfreude

Expresa el sentimiento de gozo que se produce al observar el sufrimiento ajeno.

Schilderwald

Es una calle con tantas señales que te acaba confundiendo aún más.

Backpfeifengesicht

Esta es una expresión muy curiosa, y significa una cara que merece ser golpeada, o que pide a gritos un golpe.

Waldeinsamkeit

Es el sentimiento de soledad, el sentimiento de estar solo en el bosque y conectado con la naturaleza. Bonita palabra que tal vez resume ese arte de no hacer nada que se puede experimentar en una cabaña finlandesa.

Ohrwurm

Se refieren a esas canciones tan pegadizas que se meten en la cabeza y se repiten una y otra vez, canciones que vas tarareando constantemente. Literalmente quiere decir “gusano de oreja”.

Heimweh

La traducción literal sería “dolor de casa” y se refiere a cuando uno echa de menos su patria. (sería la “morriña” que se suele decir en español).

Verschlimmbessern

Empeorar algo cuando se está tratando de mejorarlo.

Kummerspeck

Literalmente significa “tocino de la pena” y se refiere al peso que se gana cuando se come demasiado por razones emocionales.

Gemütlichkeit

Es la sensación de estar a gusto en casa, de sentirse arropado, caliente y cómodo en casa.

Fernweh

Una palabra sin traducción y con un significado absolutamente maravilloso que se refiere al sentimiento de extrañar un lugar en el que nunca se ha estado.

Está relacionado con ese deseo de explorar, pero designa a ese sentimiento de sentir nostalgia por aquello que está lejos y que anhelamos conocer.

Blitzkrieg

Sería una “guerra relámpago” y se refiere a una incursión militar muy violenta y rápida.

Vorfreude

Esta palabra refleja el estado de ánimo que alguien experimenta al pensar que está a punto de suceder algo bueno.

Stammtisch

Se refiere a un grupo de personas (normalmente hombres) que se reúnen periódicamente en un local. Sirve para referirse tanto a éste como a la mesa en la que se reúnen.

Torschlusspanik

Literalmente, significa “pánico a la puerta cerrada” y es el miedo a que las oportunidades, sobre todo laborales, disminuyan a medida que nos hacemos mayores.

Sandkastenfreund

Es el amigo que has conocido desde la infancia. Literalmente significa “amigo de caja de arena”.

Zwischenraum

Es la palabra que designa el espacio intermedio entre las cosas.

Drachenfutter

Literalmente “comida de dragón”. Es el regalo que haces a alguien cuando has hecho algo malo y quieres apaciguar el enfado que tendrá.

Rabenmutter

Se usa para describir a una madre que pasa poco tiempo con los hijos. Traducción literal: madre cuervo.

Treppenwitz

Traducción literal: broma de escalera. Es el comentario o réplica que se te ocurre 10 minutos más tarde.

Schlimmbesserung

Significa “mejora mala”, es decir, es cuando se introduce una mejora que termina empeorando las cosas.

 Wanderlust

Significa “deseo de caminar”, pero se refiere al fuerte deseo de explorar y conocer el mundo. Así que si sentimos ganas de recorrer el mundo, lo que sentimos, no es ni más ni menos que wanderlust…

Fusto

Es el hombre al que le gusta mostrar sus músculos y vestir provocativamente.

Zeitgeist

Significa “el espíritu (Geist) del tiempo (Zeit)” y se refiere al clima intelectual y cultural de una era.

Freizeitstress

Es el estrés que provoca tener tiempo libre y todas las actividades que hacemos para ocupar ese tiempo.

¿Te estas preparando para un examen oficial de alemán? and Michele's High School Reunion es una película estadounidense de 1997, dirigida por David Mirkin y protagonizada por Mira Sorvino y Lisa Kudrow en los papeles principales.

Trama[editar]

Romy White (Mira Sorvino) y Michele Weinberger (Lisa Kudrow) son dos amigas cabezas huecas de 28 años de edad, que viven en un apartamento en Los Ángeles, California. Romy trabaja como cajera en el departamento de servicio de un concesionario de Jaguar y Michele es una desempleada. Ambas solteras y viviendo una vida fiestera. Después de 10 años de una vida relajada, Romy se encuentra una ex-compañera de la escuela secundaria, Heather Mooney (Janeane Garofalo) en el concesionario, que le informa sobre una reunión de secundaria en su ciudad natal Tucson, Arizona.

Desesperadas por hacer una buena impresión, Romy y Michele hacen un último intento para conseguir novios, mejores trabajos, perder peso, y tratar de no pasar de nuevo las mismas humillaciones que sufrieron en sus días en Segebrush High, sobre todo por las A-group, dirigida por la porrista Christie Masters (Julia Campbell). Al fracasar con el intento de conseguir trabajos y novios, Romy y Michele deciden fingir que tienen éxito al presentarse en un coche caro y trajes de negocios. En su afán, crean una historia impresionante, diciendo que son unas mujeres de negocios que inventaron las Post-it. Durante el camino empiezan a discutir sobre quién era más guapa, comparándose con Mary y Rhoda de la serie The Mary Tyler Moore Show, y cual de las dos sería lo suficientemente inteligente como para crear las Post-it, terminando en una disputa.

Cuando llegan a la reunión, cada una se va por su lado. Romy dice que ella inventó los Post-it, mientras que Michele la mira con desdén. Michele convence a las chicas del A-Group, de que ella ha inventado una especie de pegamento para las Post-it. Sandy Frink (Alan Cumming), el nerd que estaba enamorado de Michele en la secundaria, resulta ser un muy rico y atractivo hombre (cirugía plástica), sorprendiendo a Michele. Luego, Romy y Michele ganan el premio como las más exitosas de su promoción, continuando sus diferencias.

70 años después, Michele ya anciana, se entera de que Romy está muy enferma. Michele la llama para hacer las paces, pero terminan discutiendo sobre el mismo tema que habían tenido hace mucho tiempo en el carro. Romy muere y no tienen la oportunidad de resolver sus problemas. Michele despierta en el coche, frente al hotel donde se celebraba la reunión, y se da cuenta de que todo era un sueño. En la reunión, Romy ya ha empezado a contar que ha inventado los Post-it. Michele en cambio, solo habla de su pelea con Romy. Luego, Heather Mooney revela, sin saber, que ellas no han inventado los Post-it, causando que las chicas del A-Group se burlen de ellas.

Humilladas, Romy y Michele resuelven sus diferencias, y deciden ser ellas mismas, sin preocuparse de las opiniones de las otras personas. Cambian su ropa de mujeres empresarias, para ponerse uno de sus trajes coloridos, confeccionados por ellas mismas. Luego se enfrentan a Christie por todas las burlas que tuvieron que soportar en el pasado y en la reunión, y por burlarse de su ropa (La ropa que Romy y Michele haan diseñado).

Una compañera, Lisa Luder (Elaine Hendrix), una exmiembro del A-Group, que desde hace tiempo había perdido el contacto con ellas y había cambiado su forma de ser, se ha convertivo en una editora exitosa de la revista Vogue, dando su opinión profesional sobre los trajes que han diseñado. Christie se queda en blanco, mientras que todo el mundo felicita a Romy y Michele por sus diseños.

Luego, en una coincidencia con el sueño de Michele, Sandy llega en un helicóptero, resultando ser realmente multimillonario, que había hecho su fortuna por una goma que ´había inventado. Cuando llega al hotel, Christie inmediatamente intenta acercarse a él, pero él hace caso omiso y se acerca a hablar con Romy y Michele. Michele se da cuenta de que Sandy es el más exitoso de su promoción. Sandy responde que a pesar de toda su riqueza y el éxito que tiene, no la tiene a ella (Michele). Luego Sandy las saca a bailar a las dos. Después de una danza interpretativa de la canción "Time after Time" de Cyndi Lauper, reciben aplausos del resto de la clase. Luego él las escolta hasta el helicóptero y los tres se van. Seis meses después, en Los Ángeles, Romy y Michele abren una tienda de ropa con la ayuda de Sandy.

Reparto

Es una olla para tener una temperatura de 24 grados - Paul Pity Pity ----------------

int3 iop

fa 4 meses

Tenía 19 años, pero por alguna razón que no entiendo, me siento como en casa acompañando canciones de los años 60 como si estuviera recurriendo a una nostalgia irracional e inexplicable. Echo de menos las temperaturas que puede que no tenga viscut. Probablemente misa romántica. Pero la música es buena. Estima tothom 🌺 --------------- 2.28am ------ Viernes 16 de abril de 2021 --- Los gitanos tienen un equivalente de la palabra shoa en romaní, ¿qué es eso? -------- Dolina ---- Oración por un niño dormido ---- Somos una familia de honores ---- Goethe ---, que atraviesa la noche y el viento en horas impares, cabalga ese Buen padre lleva a tu hijo con tus brazos calentando tu pecho con dulce cariño ------------------ NOTAS AL PIE DE LA PÁGINA

ESCRITOS, NOTAS LATERALES, NOTAS SOBRE LA SERVILLETA


Sábado 9 de diciembre de 2006

Miedo al teatro ------------------- Ven, hijo mío, a mis hermosas y queridas regiones

Hace poco volví a leer "El Rey de las Elías" entre otros textos. Un hermoso poema de Goethe, también llamado "El Rey de los Elfos". Lo leí en una enciclopedia, en la traducción, que me pareció más acertada, quizás por la preocupación de hacer versos de doce sílabas y el sonido.


EL REY DE LOS ELFOS


"¿Quién atraviesa la noche y el viento en horas extrañas?

El buen padre cabalga con su hijo;

Sus brazos robustos le dan un ajuste firme;

Su pecho lo protege con dulce cariño


- ¿Por qué escondes tu rostro del horror, hijo mío?

- ¿No ves al Rey de los Elfos, mi padre?

el rey de los elfos con cetro y manto?

- Es una racha de niebla flotando en el río.


- ¡Ven, ven, criatura dulce y encantadora!

Te ofrezco un tesoro de varios juegos;

Las flores glasean mi rico prado

Y mi madre tiene cintas de oro


- ¡Oh padre, mi padre! ¿No me escuchas quedarme?

¿Me habla el Rey de los Elfos, te atreves?

- Tranquilo, hijo mío, disipa tu miedo.

Son hojas secas que el viento agita


- Ven, hijo mío, a mis hermosas y queridas regiones;

Mis hijas, las elfas, ya se acercan a ti;

mis hijas que guían visiones nocturnas,

te adulan y ríen, te besan y bailan


- ¡Oh padre, mi padre! ¿No ves cuál va a influir?

¿Tus elfos de la noche en este lugar?

- Lo veo, hijo mío, parecen más duendes

los viejos alisos de follaje blanco


- Te quiero; Amo tu hermosa figura.

Te llevo después de la graduación o por la fuerza, decido.

- ¡Oh padre, mi padre! ¡Agarrame! ...

Sentí la mano del rey de los elfos


El horror siente los látigos del padre y del semental;

Sostenga al chico con lazos rígidos

Y llega al albergue muy cansado

Y solo llevaba un cadáver en sus brazos. "


-------------------------------------------------- ----------------------

-------------------------------------------------- ---

--------------------------------------------------



Continental


Volviendo a la música, escuché el álbum Continental de 2006 de Robin Guthrie. Muy bien, tiene texturas de guitarra interesantes, vuelve a mezclar capas de sonido, llega a canciones sencillas con momentos muy lindos. Temas notables "Monumento" y "Media luna".




PUBLICADO POR VLADIMIR BRONTIS A LAS 22:48

0 COMENTARIOS:

PUBLICAR UN COMENTARIO


<< inicio


ACERCA DE MÍ

Mi foto

VLADIMIR BRONTIS

SOBRE EL AUTOR Estudié arquitectura en la Universidad Católica de Chile. Mi profesor fue Alex Moreno, con quien contacté en un taller de instalación dirigido por Hugo Molina para desarrollar un proyecto relacionado con el ámbito social y educativo. La forma se basa en geometrías implícitas en la naturaleza.


VER MI PERFIL COMPLETO


foto


PUBLICACIONES ANTERIORES

Tragudi Enarxis

Ideas detrás de escena

menta

Verbos griegos

El rock duro se vuelve más duro

Eleni

Kálos órises

Notas de Vladimir Bronti

Apoyado por blogger


Amanecer 2


... tan cegadora luz difusa ...Es ist ein Topf, 24 Grad Temperatur zu haben - Paul Mitleid Mitleid ----------------

int3 iop

fa 4 Monate

Ich war 19 Jahre alt, aber aus irgendeinem Grund, den ich nicht verstehe, fühle ich mich zu Hause, wenn ich Songs aus den 60ern eskortiere, als würde ich mich einer irrationalen und unerklärlichen Nostalgie zuwenden. Mir fehlen die temps, die ich mai nicht viscut habe. Wahrscheinlich romantische Messe. Aber die Musik ist gut. Estima tothom 🌺 --------------- 2.28 Uhr ------ Freitag, 16. April 2021 --- Zigeuner haben ein Äquivalent des Wortes shoa in Romani, was ist das? -------- Dolina ---- Gebet für ein schlafendes Kind ---- Wir sind eine Familie von Ehren ---- Goethe ---, der die Nacht und den Wind zu ungeraden Stunden überquert, reitet das Gute Vater trägt Ihr Kind Ihre Arme wärmen Ihre Brust mit süßer Zuneigung ------------------ HINWEISE AM FUSS DER SEITE

SCHRIFTEN, RANDNOTIZEN, NOTIZEN AUF DEM NAPKIN


Samstag, 9. Dezember 2006

Theaterangst ------------------- Komm, mein Sohn, in meine schönen, lieben Regionen

Ich habe kürzlich zufällig "El Rey de las Elfas" unter anderen Texten noch einmal gelesen. Ein schönes Gedicht von Goethe, auch "Der König der Elfen" genannt. Ich las es in einer Enzyklopädie, in der Übersetzung, die mir erfolgreicher erschien, vielleicht wegen der Sorge, zwölfsilbige Verse zu machen, und wegen des Klangs.


DER KÖNIG DER ELFEN


"Wer überquert die Nacht und den Wind zu ungeraden Stunden?

Der gute Vater reitet mit seinem Kind;

Seine robusten Arme geben ihm einen festen Sitz;

Seine Brust schützt ihn mit süßer Zuneigung


- Warum versteckst du dich, mein Sohn, dein Gesicht vor Schrecken?

- Siehst du nicht den König der Elfen, mein Vater?

der König der Elfen mit Zepter und Umhang?

- Es ist ein Nebelstreifen, der auf dem Fluss schwimmt


- Komm, komm, sanfte und bezaubernde Kreatur!

Von verschiedenen Spielen biete ich Ihnen einen Schatz an;

Die Blumen glasieren meine reiche Wiese

Und meine Mutter hat goldene Bänder


- Oh Vater, mein Vater! Hörst du nicht, wie ich bleibe?

Spricht der König der Elfen zu mir, traust du dich?

- Ruhig, mein Sohn, zerstreue deine Angst.

Es sind verwelkte Blätter, die der Wind rührt


- Komm, mein Sohn, in meine schönen, lieben Regionen;

Meine Töchter, die Elfen, kommen schon auf dich zu;

meine Töchter, die nächtliche Visionen leiten,

sie schmeicheln dir und lachen, küssen dich und tanzen


- Oh Vater, mein Vater! Kannst du nicht sehen, welches schwanken wird?

Deine Nachtelfen an diesem Ort?

- Ich sehe es, mein Sohn, mehr Elfen scheinen

die alten Erlen aus weißem Laub


- Ich liebe dich; Ich liebe deine schöne Figur.

Nimm dich nach Abschluss oder mit Gewalt, entscheide ich.

- Oh Vater, mein Vater! Ergreifen Sie mich! ...

Ich habe die Hand des Königs der Elfen gefühlt


Horror fühlt den Vater und der Hengst peitscht;

Halten Sie den Jungen mit starren Krawatten,

Und er kommt mit tiefer Müdigkeit im Hostel an,

Und nur eine Leiche in den Armen getragen. "


------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------

--------------------------------------------------



Kontinental


Zurück zur Musik, ich habe mir das Album "Continental" von Robin Guthrie aus dem Jahr 2006 angehört. Sehr gut, es hat interessante Gitarrentexturen, mischt wieder Tonschichten, kommt zu einfachen Songs mit sehr schönen Momenten. Bemerkenswerte Themen "Monument" und "Crescent".




VERÖFFENTLICHT VON VLADIMIR BRONTIS UM 22.48 UHR

0 KOMMENTARE:

EINEN KOMMENTAR POSTEN


<< Zuhause


ÜBER MICH

Mein Foto

VLADIMIR BRONTIS

ÜBER DEN AUTOR Ich habe Architektur an der Katholischen Universität von Chile studiert. Mein Professor war Alex Moreno, mit dem ich in einem von Hugo Molina durchgeführten Installationsworkshop Kontakt aufgenommen habe, um ein Projekt zu entwickeln, das sich auf den sozialen Bereich und die Bildung bezieht. Die Form basiert auf Geometrien, die in der Natur impliziert sind


MEIN KOMPLETTES PROFIL ANSEHEN


phot


VORHERIGE BEITRÄGE

Tragudi Enarxis

Ideen hinter den Kulissen

Pfefferminze

Griechische Verben

Hard Rock wird härter

Eleni

Kálos órises

Vladimir Brontis Notizen

Unterstützt von Blogger


Sonnenaufgang 2


... solch blendendes diffuses Licht ...Es una olla para tener una temperatura de 24 grados - Paul Pity Pity ----------------

int3 iop

fa 4 meses

Tenía 19 años, pero por alguna razón que no entiendo, me siento como en casa acompañando canciones de los años 60 como si estuviera recurriendo a una nostalgia irracional e inexplicable. Echo de menos las temperaturas que puede que no tenga viscut. Probablemente misa romántica. Pero la música es buena. Estima tothom 🌺 --------------- 2.28am ------ Viernes 16 de abril de 2021 --- Los gitanos tienen un equivalente de la palabra shoa en romaní, ¿qué es eso? -------- Dolina ---- Oración por un niño dormido ---- Somos una familia de honores ---- Goethe ---, que atraviesa la noche y el viento en horas impares, cabalga ese Buen padre lleva a tu hijo con tus brazos calentando Henry François Farny (15 July 1847, Ribeauvillé – 23 December 1916) was an American painter and illustrator. His work was centered on the life of Native Americans in the 19th-century United States.[1]Miercoles 7 abril 2021  --------------------------------------------------------------------------------------------HIMNO A LA RANA-ATON




Apareces henchida de belleza en el horizonte-olvido del cielo,

Disco-rana viviente, que das comienzo a la Vida.

Al alzarte sobre el horizonte de Levante

llenas los países con tu perfección.

Eres hermosa, grande, brillante, alta por sobre tu Universo.

Tus rayos cubren los malvados países hasta el confín de lo que creaste.

Porque eres el Sol-ranun, los has conquistado hasta sus confines

y los sujetas para tu Hijo al que amas.

Por lejos que estés, tus rayos tocan la insultada-henchida de canallas (beleidigt voller Schurken) proletaria Tierra .

Estás ante nuestros ojos, pero Tu camino sigue siéndonos ignoto.

Cuando te ocultas en el horizonte del cansado Poniente

el Universo se sumerge en las tinieblas y queda como un ser muerto.

Los hombres duermen en sus moradas con la cabeza tapada

y ninguno puede ver a su hermano...

El mundo yace en silencio.

Es que Su Creador reposa tras el horizonte.

Pero, al alba, desde que te alzas en el horizonte

y brillas, Disco del Rana-Sol, durante el día,

expulsas a las tinieblas e irradias tus rayos.

Entonces, el Doble País, su rioba y  el Universo es una fiesta............Traducido y Corregido texto por Karl Semberg ------- 

Himno a Atón; traducción de Guillermo Fatás.

El Himno a Atón inspiró posiblemente el salmo CIV de la Biblia, aunque esto es algo aún controvertido.1​ El compositor moderno Philip Glass le puso música en uno de los pasajes de su ópera Akenatón.------------------------------------------------------------------------------------------Wednesday 7 April 2021 ---------------------------- HYMN TO THE FROG-ATON




You appear full of beauty on the horizon-oblivion of the sky,

Living disc-frog, you start Life.

As you rise above the horizon of Levante

you fill the countries with your perfection.

You are beautiful, big, bright, high above your Universe.

Your rays cover the wicked countries to the limit of what you created.

Because you are the Sun-ranun, you have conquered them to their limits

and hold them for your Son whom you love.

As far as you are, your rays touch the insulted-swollen scoundrel (beleidigt voller Schurken) proletarian Earth.

You are before our eyes, but Your path remains unknown to us.

When you hide on the horizon of weary Westeros

the Universe plunges into darkness and remains as a dead being.

Men sleep in their dwellings with their heads covered

and no one can see his brother ...

The world lies in silence.

It is that His Creator rests behind the horizon.

But, at dawn, since you rise on the horizon

and you shine, Disc of the Frog-Sun, during the day,

you expel the darkness and radiate your rays.

So, the Double Country, its river and the Universe is a party ............ Translated and Corrected by Karl Semberg -------

Hymn to Aten; translation by Guillermo Fatás.

The Hymn to Aten possibly inspired the CIV psalm of the Bible, although this is still controversial.1 The modern composer Philip Glass put music to one of the passages in his opera Akhenaten.----------------------------------------------------------------------------------------------------------Ancho de ruedo 88 cm.---- ¿Qué es el ruedo de una prenda?

América Latina Pliegue que como remate se hace a una prenda de ropa en el borde, doblándolo dos veces hacia un mismo sentido y cosiéndolo para que no se deshile.  ----fila de  "colados"  en  vacunacion segun informe de la contraloria ---- se pasan informacion  entre ellos y a vos no te dicen nada ---- se pasan informacion  entre ellos y a ninguno de ustedes les dicen nada ----  sabes quien es obligado?...es el que le  dio  la  domiciliaria a Boudu...----- la Canossa es la que tuvo dicha la tremenda hijaputez... esa de que...---- el gobernador de Buenos Aires dice que no es una ola.., que es un tsunami....----- este hombre irresponsable de De la  calle pou  hablo de la no presencialidad....------ se grabo puertas adentro ---- la astenia primaveral --für den Zerfall einer Formation ---- por el descalce de una formacion --- durch das Fehlen von Schuhen einer Formation----------------------------Viernes 9 abril 2021 ------ Ancho del dobladillo 88 cm .---- ¿Qué es el dobladillo de una prenda?

Latinoamérica Dobla que como remate se le hace a una prenda por el borde, doblándola dos veces en la misma dirección y cosiéndola para que no se deshaga. ---- fila de "yesos" en vacunación según el informe de la contraloría ---- pasan información entre ellos y no te dicen nada ---- pasan información entre ellos y ninguno de ustedes les dice nada - - - .-- eduardo amadeo - no es un mentiroso, es un mala leche --- encima es una hijaputez dicha por esta saltarina guarra de tarde, mal y nunca, cerdidecenciacarentecer  -------- --------------Viernes 9 abril 2021 ----------------- LADY DEE----- Cameron Boyce’s Untimely Death – A Tribute -- El doble genitivo inglés

El doble genitivo inglés utiliza ya sea el genitivo sajón, ya sea la preposición “of”.

Se construye de tres maneras:


Elemento definido / indefinido + of + pronombre posesivo.

Ejemplo: a friend of mine (un amigo mío)

One + of + elementos por lo general plurales.

Ejemplo: One of my friends (uno de mis amigos)

Cuantificador / partitivo / número cardinal + of + pronombre posesivo.

Ejemplo: two/some of my friends (dos/algunos de mis amigos)

Pero cuando el poseedor está explícito, se usa también el genitivo sajón.


A friend of Sally’s

un amigo de Sally

one of Sally’s friends

uno de los amigos de Sally


En este caso no se dice “a friend of Sally” sin la ‘s.


Which is it, is man one of God’s blunders or is God one of man’s?

¿Cuál es lo correcto, es el hombre una equivocación de Dios, o es Dios una del hombre?

Friedrich Nietzsche


Los pronombres posesivos en inglésEl plural inglés y los plurales irregulares

Leave a Reply----------- El doble genitivo inglés

El doble genitivo inglés utiliza ya sea el genitivo sajón, ya sea la preposición “of”.

Se construye de tres maneras:


Elemento definido / indefinido + of + pronombre posesivo.

Ejemplo: a friend of mine (un amigo mío)

One + of + elementos por lo general plurales.

Ejemplo: One of my friends (uno de mis amigos)

Cuantificador / partitivo / número cardinal + of + pronombre posesivo.

Ejemplo: two/some of my friends (dos/algunos de mis amigos)

Pero cuando el poseedor está explícito, se usa también el genitivo sajón.


A friend of Sally’s

un amigo de Sally

one of Sally’s friends

uno de los amigos de Sally


En este caso no se dice “a friend of Sally” sin la ‘s.


Which is it, is man one of God’s blunders or is God one of man’s?

¿Cuál es lo correcto, es el hombre una equivocación de Dios, o es Dios una del hombre?

Friedrich Nietzsche


Los pronombres posesivos en inglésEl plural inglés y los plurales irregulares

Leave a Reply -----9.12AM Miiercoles 14  abril 2021 -------por Karl Semberg---no tengo teclado como puedo bajar de renglon en el traductor google con el mouse? --  -----MARINCOVICH corredor de auto argentino ---- frank capra -- 12.23PM - socolinsky -Ródope


Ródope enamorada de Esopo: grabado de Francesco Bartolozzi (1727–1815) a partir de una pintura de Angelica Kauffmann.

La versión oral más vieja conocida de la Cenicienta es la antigua historia griega de Ródope, una cortesana griega que vivía en la colonia egipcia de Náucratis, y cuyo nombre significaba "mejillas rosadas". La historia había sido registrada por primera vez por el geógrafo griego Estrabón en su obra Geographica (libro 17, 33): El águila le arrebató una de sus sandalias a su criada y se la llevó a Menfis; y mientras el rey administraba justicia al aire libre, el águila, cuando llegó por encima de su cabeza, arrojó la sandalia en su regazo; y el rey, conmocionado tanto por la bella forma de la sandalia como por la extrañeza del hecho, envió hombres en todas las direcciones del país en busca de la mujer a la que pertenecía la sandalia; y cuando fue encontrada en la ciudad de Náucratis, fue llevada a Menfis, donde se convirtió en la esposa del rey ...---- zechen und graben - die kroniggratzer2-----------------------

Los gadgets ya no están disponibles

El soporte técnico para Windows 7 finalizó el 14 de enero de 2020

Te recomendamos pasar a un PC con Windows 10 para seguir recibiendo actualizaciones de seguridad de Microsoft.

Más información

Los gadgets ya no están disponibles en nuestro sitio web porque la plataforma Windows Sidebar en Windows 7 tiene serias vulnerabilidades. Microsoft ha retirado la función en las nuevas versiones de Windows. Los gadgets se pueden utilizar para dañar tu equipo o tener acceso a los archivos de tu equipo, mostrarte contenido cuestionable o cambiar su comportamiento en cualquier momento. Un pirata informático podría usar un gadget incluso para asumir el control total de tu equipo. Si le preocupa la seguridad de los gadgets que ha descargado, Obtenga más información sobre los gadgets y los pasos que puede realizar para proteger su equipo.

Aplicaciones que hacen más cosas y son más seguras

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comentate algo, no seas amarrrrgo... y si comentás, no nos amargués :D